ထင်မြင်ချက်ပေးနည်း(၁၄)မျိုး


ထင္ျမင္ခ်က္ေပးနည္း ၁၄ မ်ိဳး
  • Posted by Soe Soe Win
  • သူငယ္ခ်င္းျဖစ္သူက သူ႔ရဲ့အက်ၤ ီအသစ္ကေလးနဲ႔ ရိႈးထုတ္လာတယ္။ အက်ၤ ီအေရာင္ေရာပံုစံပါ လံုးဝေအာက္ေနတယ္။ သူက အက်ၤ ီအသစ္ေလးလွရဲ့လားလို႔ ကုိယ္႔ကုိေမးလာတယ္။ ကုိယ့္စိတ္ထဲက အရွွိအရွိိအတုိင္း ေျပာလိုက္မလား။ မယုတ္မလြန္ေလးဘဲ မဆိုးပါဘူးလို႔ ေျပာမလား။ ဒါမွမဟုတ္ အရမ္းမိုက္တယ္ကြာလို႔ သူစိတ္ခ်မ္းသာေအာင္ လိမ္ေျပာလုိက္မလား။ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ့ ေန႔စဥ္ဘဝထဲမွာ opinion လို႔ေခၚတဲ့ ထင္ျမင္ခ်က္ေတြကို မၾကာခဏေမးတာ၊ ေတာင္းတာ ခံရဖူးၾကမွာပါ။ တစ္ခါတစ္ေလလည္း ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေပးတဲ့ ထင္ျမင္ခ်က္ေတြက ပြင့္ပြင့္လင္းလင္းနဲ႔ တည့္တိုးျဖစ္ျပီး တစ္ဖက္သားအတြက္လည္း စိတ္အေနွာက္အယွက္ မျဖစ္ေစပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ မ်ားေသာအားျဖင့္ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ရဲ့ ထင္ျမင္ခ်က္ကို ေပးရတဲ့အခါ တစ္ဖက္သားရဲ့ စိတ္ခံစားခ်က္ ကုိငဲ့ညွာျပီး လိမၼာပါးနပ္စြာျဖင့္ ေျဖရပါတယ္။ စီးပြားေရးေလာကမွာဆိုရင္ ယဥ္ေက်းမႈ မတူညီမႈ မ်ားေၾကာင့္ ပိုျပီးေတာ့ သတိထားရပါတယ္။ ဒါမွမဟုတ္ရင္ ဆက္ဆံေရးပ်က္ျပားသြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

    ဒီလုိမ်ိဳး ထင္ျမင္ခ်က္ေပးရာမွာ ျဗိတိသွ်ေတြက အလြန္သတိထားၾကတယ္ ဆိုပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ စီးပြားေရး လုပ္ငန္းက႑ေတြမွာေပါ့။ ဒါေၾကာင့္ သူတုိ႔ေတြက လံုးဝသေဘာမက်တဲ့ ကိစၥကို ထုတ္ေဖၚေျပာၾကားရာမွာေတာင္ သီးသန္႔အသံုး expression ေတြနဲ႔ စကားကုိ လွလွေလး စေျပာေလ့ရွိျပီး ေနာက္ကလိုက္လာမည့္ စိတ္အေနွာက္အယွက္ျဖစ္စရာ စကားကို ေရွ႕ကစကားေျပေလးနဲ႔ ေပ်ာ့ေျပာင္းေစတာေပါ့။ ဒါေၾကာင့္လည္း သူတုိ႔နဲ႔ ဆက္ဆံဖူးသူ ေတြက လုပ္ေဖၚကိုင္ဖက္ေတြ၊ ေဖာက္သည္ေတြကို ဆက္ဆံတဲ့ေနရာမွာ ျဗိတိသွ်ေတြက ေတာ္ေတာ္ ယဥ္ေက်းသိမ္ေမြ႕တယ္လုိ႔ ေျပာၾကပါတယ္။ ျပီးေတာ့လည္း ျဗိတိသွ်စတုိင္ စီးပြားေရး ဆက္ဆံမႈပံုစံကို တစ္ျခားလူမ်ိဴးေတြက သေဘာက်ၾကပါတယ္တဲ့။

    ကဲ…ဒီေတာ့ အဂၤလိပ္ေတြက သူတို႔ရဲ့ ထင္ျမင္ခ်က္ေတြကို ေပးတဲ့အခါ အသံုးမ်ားတဲ့ ေရွ႕ကေန ေလေျပထုိးတဲ့ set phrase နဲ႔ expression ေတြက ေလ့လာရေအာင္ေနာ္။

    ၁။ I think …

    ဒီစကားစုကေတာ့ common အျဖစ္ဆံုးျဖစ္ျပီး ထင္ျမင္ခ်က္ေပးရာမွာလည္း အရိုးဆံုးအသံုးတစ္ခု ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီစကားကိုခင္မင္တဲ့ ပံုစံ informal နွင့္ေရာတည္တည္တံ့တံ့ formal ပံုစံနဲ႔ပါ သံုးလုိ႔ရပါတယ္။
  • I think if you offer a consistently good service to your clients, they will keep coming back to you.

၂။ I reckon…

ဒါကေတာ့ တည္တည္တံ့တ့ံနဲ႔ formal ပံုစံနဲ႔ ေျပာတဲ့ phrase ပါဘဲ။ " I think…" ပံုစံနဲ႔ အတူတူဘဲေပါ့။
  • I reckon it will be much faster to get to London by train.

၃။ In my opinion ႏွင့္ ၄။ In my view

ဒီစကားေတြကပိုျပီး formal ျဖစ္ျပီးအေရးၾကီးကိစၥေတြက္ုိ္ ေဆြးေႏြးတဲ့အခါ ေျပာေလ့ရွိပါတယ္။ IELTS Writing tasks ေတြမွာလည္းအသံုးဝင္ပါတယ္။
  • In my view, they made a huge mistake in not selling the company when they had the chance.
  • In my opinion, the Bank of England should not raise interest rates this year.

၅။ It seems to me ႏွင့္ ၆။ All things considered

အေျခအေနတစ္ခုခုကို ေသေသျခာျခာသံုးသပ္ ေလ့လာျပီးမွ ထုတ္ေျပာရတဲ့ ထင္ျမင္ေတြကို ဒီစကားေလးေတြနဲ႔ စေျပာေလ့ ရွိပါတယ္။
  • It seems to me that they are spending more money than they need to to attract new talent into the company.
  • All things considered, I think we made a wise choice in recruiting James.

၇။ If you ask me

ကိုယ္ေပးရမယ့္ ထင္ျမင္ခ်က္က အေရးၾကီးတယ္ဆုိရင္ ဒီစကားကုိသံုးပါတယ္။ တစ္ခါတစ္ေလ ကိုယ့္ရဲ့ ထင္ျမင္ခ်က္ကို ဘယ္သူကမွလည္း မေမးဘဲနဲ႔ ကုိယ္က ဝင္ေျပာတဲ့အခါမွာလည္း သံုးၾကပါတယ္။
  • If you ask me, she has spoilt her children far too much.

၈။ To be honest ႏွင့္ ၉။ To tell you the truth ႏွင့္ ၁၀။ To be frank

ကိုယ္ေျပာမယ့္ကိစၥ/ ထင္ျမင္ခ်က္ကုိ ၾကားရသူေတြ သိပ္ၾကိဳက္မွာမဟုတ္ဘူး၊ ကိုယ္ေျပာမယ့္စကားက တစ္ဖက္လူကို စိတ္ခုေစမယ္၊ ထိခိုက္ေစမယ္ဆိုရင္ေတာ့ ဒီ phrase ေတြနဲ႔တြဲျပီးသံုးၾကတယ္။
  • To tell you the truth, your father was right when he said that you undersold the company.
  • To be honest, I preferred it when you were blonde.
  • To be frank, I thought her acting was simply terrible.

၁၁။ Frankly speaking

ကိုယ့္ထင္ျမင္ခ်က္ကုိ ေျဗာင္ဘဲ တဲ့တုိးေလး ေျဖထည့္လုိက္ခ်င္ရင္ ဒီ phrase ကိုသံုးတယ္။
  • Frankly speaking, I don’t know what she sees in him. 

၁၂။ Personally

ကုိယ့္ကိုယ္ပုိင္ အျမင္ကို ေျပာခ်င္တဲ့အခါ (အျခားသူေတြနဲ႔ သေဘာထား တုိက္ဆုိင္သည္ ျဖစ္ေစ မတုိက္ဆုိင္သည္ ျဖစ္ေစ) ဒီစကားကို သံုးပါတယ္။ "ကၽြန္ေတာ့္အျမင္ေျပာရရင္……ေပါ့"
  • Personally, I think the CEO should apologize for his appalling behaviour at the shareholders’ meeting.

၁၃။ To my mind ႏွင့္ ၁၄။ As far as I'm concerned

ကုိယ့္ေျပာမယ့္ ထင္ျမင္ခ်က္ကို ၾကားရတဲ့သူေတြဟာေသျခာေပါက္ ကန္႔ကြက္ၾကမယ္၊ သေဘာမတူၾကဘူးဆုိတာ ၾကိဳသိေနတယ္၊ ရိတ္စားမိတယ္ ဆိုရင္ေတာ့ဒီစကားေတြခံျပီးေျပာပါတယ္။
  • To my mind, private education is better than state education.
  • As far as I'm concerned, tennis is a much more interesting sport than football.

ကဲ…ဒီေတာ့ စာဖတ္သူတို႔လည္း ကိုယ့္ထင္ျမင္ခ်က္ကို အဂၤလိပ္လိုေမးလာရင္ ဘယ္လိုေလး ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်း၊ ပါးပါးနပ္နပ္နဲ႔ ေျဖလို႔ရသလဲဆုိတာသိေလာက္ျပီေပါ့ေနာ္။ ဒီ phrase ေလးေတြကို အလြတ္က်က္မွတ္ျပီး ေလ့က်င့္ ေျပာၾကည့္ရင္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္ အထင္ ေျပာရရင္ ေအာင္ျမင္နုိင္ ပါတယ္ေနာ္။

Englishwithatwist.com မွ Shanthi ရဲ့ English Skills: 14 ways of giving your opinion ကို ကိုးကားဘာသာျပန္ထားျခင္းျဖစ္ပါတယ္။

မူရင္းေဆာင္းပါးကို ဤေနရာ (http://englishwithatwist.com/2014/06/16/english-skills-14-ways-of-g...) တြင္ ဖတ္႐ႈႏိုင္ပါသည္။
Credit: Soe Soe Win

Comments

Popular posts from this blog

မြစေတီနှင့် ရာဇကုမာရ် ကျောက်စာ

မင်္ဂလာပါ

English for Hotel and Catering Industry (Unit 5 - Polite Explanation and Apology)