ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္ဟိုတယ္(၄)

 ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္ဟိုတယ္(၄)

ကၽြန္ေတာ္ကို လံုၿခံဳေရးေခါင္းေဆာင္ ကိုကိုေဇာ္မွ အင္တာဗ်ဴးေျဖရမည့္ ရံုးခန္းသို႔ ပို႔ေပးသည္။ ထိုရံုးခန္းသည္ (Reception Counter) ၏ ေဘးရွိ (GM) ၏ ရံုးခန္းျဖစ္သည္။ ယေန႔ အလုပ္နည္းနည္းရႈပ္ေန၍ အနည္းငယ္ေနာက္က်သြားေၾကာင္း (GM) မွ ေျပာရင္း မိတ္ဆက္သည္။ ထို႔ေနာက္မွာေတာ့ ဟိုတယ္ႏွင့္ ဆက္စပ္သည့္ ေမးခြန္းမ်ားကို ေမးသည္။ ေမးခြန္းအားလံုးကို စိတ္အားတက္ၾကြစြာ ေျဖသည္။ ရိုးသားစြာ ေျဖသည္။
" Honest is the best Policy"
ဆိုေသာ စကားကို ကၽြန္ေတာ္ယံုၾကည္ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္သည္။ (Speaking Test) လုပ္သည္။ (Booking) လုပ္ခိုင္းသည္။ ဆယ္တန္းေအာင္ကာစ ႏိုင္တီးႏိုင္းဝန္းက်င္တြင္ စကားေျပာသင္တန္း တက္ခဲ့ဖူးသည္။ ထို႔ေနာက္ ႏွစ္အနည္းငယ္ျခား၍ ထပ္တက္သည္။ ေက်ာင္းၿပီးေနာက္ အျပင္ထြက္မည္ စိတ္ကူးမိ၍ အိမ္မွာပင္ ေလ့က်င့္ခဲ့ဖူးေသာ္လည္း အင္တာဗ်ဴးေျဖသည့္အခါတြင္ အဆက္ျပတ္ေန၍ ေကာင္းစြာ မေျဖႏိုင္ျဖစ္ရသည္။ (GM) က ရန္ကုန္ရွိ ဟိုတယ္ႀကီးတစ္ခုကို ဖုန္းဆက္၍ အခန္းခႏႈန္းထားမ်ား၊ ယူရိုႏွင့္ ေဒၚလာလဲလွယ္ႏႈန္းထားမ်ားကို အဂၤလိပ္လိုေမးသည္။ တစ္ဖက္မွ ေကာင္းစြာေျဖဆိုရင္း သူမသိေတာ့သည့္ သတင္းအခ်က္အလက္မ်ားကို သူ႔အထက္လူႀကီးထံ ထပ္ေမးေနသည္ကိုလည္း ၾကားေနရသည္။ ဖုန္းေျဖဆိုေပးသည့္ (Operator) မွာ (GM) ကို ႏိုင္ငံျခားသား မွတ္ေနပံုရသည္။
" ဒီမွာ Foreigner တစ္ေယာက္ ရစ္ေနလို႔…"
ဟူေသာ ၎တို႔အခ်င္းခ်င္းေျပာသံကုိ ဖုန္းတစ္လံုးျဖင့္နားေထာင္ရင္း ကၽြန္ေတာ္လည္း ၾကားေနရ သည္။ (GM) ေျပာသြားသည့္ ေလယူေလသိမ္းမွာ အရမ္းကုိ ေကာင္းပါသည္။ သံုးသြားသည့္ စကားလံုးမ်ားမွာလည္း အတိုအစမ်ားမဟုတ္၊ ႏိုင္ငံျခားသားတစ္ေယာက္ေျပာေနသည္ဟု ထင္မွတ္ရ ေလာက္ေအာင္ပင္ ေကာင္းသည္။ ဆရာေျပာသည္မ်ားကို နားလည္ေသာ္လည္း တုပေျပာရန္ မလြယ္ကူဟု ဆိုလိုျခင္းျဖစ္သည္။ ထိုေလယူေလသိမ္းမ်ိဳးရရန္အတြက္ အေတာ္ေလ့က်င့္ယူရဦးမည္ဟု မွတ္ထင္မိလိုက္ သည္။ (GM) က ဘယ္ေလာက္ထိနားလည္သလဲ ေမးသည္။ ကၽြန္ေတာ္ နားလည္သလို ျပန္ေျပာျပသည္။ ထိုစကားလံုးမ်ားအတိုင္း မသံုးႏိုင္ေသးဟုလည္း ဝန္ခံလိုက္သည္။
(GM) က ေနာက္ထပ္ ဟိုတယ္တစ္ခုကို ဖုန္းထပ္ဆက္ျပသည္။ ရိုးစင္းရွင္းလင္းသည့္ စကားလံုးမ်ား ႏွင့္ ျဖစ္သည္။ ထိုစကားလံုးမ်ားကိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တုပေျပာဆိုႏိုင္သည္ဟု ထင္မိသည္။ (GM) က (Physico Test) လည္း လုပ္သည္။ ေလွ်ာက္ထားသည့္ ဌာနမရလွ်င္ ဘယ္ဌာနမွာ လုပ္မလဲ၊ စိတ္ဖိစီးမႈကို ဘယ္လိုေျဖေလွ်ာ့သလဲ၊ အရက္ေသာက္တတ္လား၊ အလုပ္ရၿပီဆိုပါစို႔ ဘယ္ေတာ့ အလုပ္ဝင္ႏိုင္မလဲ၊ ဘာေတြလုပ္ႏိုင္သလဲ စသည္ျဖင့္ စံုေနေအာင္ေမးသည္။ (Bell Boy) တစ္ေယာက္အားေခၚ၍ အဂၤလိပ္သတင္းစာတစ္ေစာင္ကို ယူခိုင္းလိုက္သည္။ ထိုအထဲမွ ေဆာင္းပါးတစ္ပုဒ္ကို ဖတ္ျပရသည္။ ထိုေဆာင္းပါးကို စာရုိက္ျပရသည္။ ထိုေန႔သည္ ဒီဇင္ဘာ(၁၅)ျဖစ္သည္။ ေနာက္(၂)ရက္အၾကာတြင္ ကၽြန္ေတာ္အလုပ္ဝင္ရပါသည္။ (Housekeeping) ဌာနတြင္ျဖစ္သည္။
အလုပ္ဝင္စျဖစ္၍ အလုပ္လာသည့္ ရက္တိုင္းတက္ၾကြေနသည္။ ဟိုတယ္က အင္းတစ္ဝက္ကို ေျမဖို႔ေဆာက္ထားသည့္ ဟိုတယ္ျဖစ္သည္။ ေျမဧရိယာမွာ (၁၆)ဧကခန္႔ရွိသည္။ ဟိုတယ္ရွိရာ အေဆာက္အဦးမ်ားႏွင့္ ဝန္ထမ္းေဆာင္မ်ားၾကားတြင္ အင္းကို ေရသြင္းေရထုတ္ျပဳလုပ္သည့္ တူးေျမာင္းတစ္ခု ျခားထားသည္။ ေပတစ္ရာနီးပါးရွိ သစ္သားတံတားေလးျဖင့္ ဆက္သြယ္ထားသည္။ အလုပ္သို႔လာရာတြင္ ထိုတံတားေလးကို ဟိုတယ္အျပင္လမ္းသြယ္မွေန၍ ျမင္ေနရသည္။ ထိုတံတားေလးထက္မွေန၍ ေပ်ာ္ရႊင္တက္ၾကြစြာ ျဖတ္သန္းခဲ့ဖူးသည္။ ထိုတံတားေလးကို ခ်စ္သည္။ တံတားထက္မွ ျဖတ္သန္းစဥ္ တိုက္ခတ္လာသည့္ ေလေအးမ်ားေၾကာင့္ စိတ္အစဥ္သည္ လန္းဆန္းသည္ဟု ခံစားမိဖူးသည္။ ကန္ေရျပင္ကိုၾကည့္ရသည္မွာ အဓိပၸါယ္တစ္ခုခု ရွိေနသေယာင္ ခံစားရသည္။ တံတားျဖတ္သန္းခ်ိန္သည္ တိုေတာင္းေသာ္လည္း ဂုဏ္ယူဝင့္ၾကြားစြာ ျဖတ္သန္းခဲ့သည္ကိုေတာ့ အမွတ္ရေနမိသည္။ ထိုတံတားေလးကို ကၽြန္ေတာ္ခ်စ္ျမတ္ႏိုးစြာျဖင့္ နာမည္တစ္ခု ေပးခဲ့မိသည္။ ေမွ်ာ္လင့္ျခင္းတံတား ဟူ၍ ျဖစ္သည္။
" Hope "
Life is short
Happy time is too short
But we all alive in this world
Because tomorrow is better than today…
(Written by Htoo Aung Wint)

ေလးစားစြာျဖင့္
ထူးေအာင္ဝင့္
https://web.facebook.com/authorhtooaungwint

Comments

Popular posts from this blog

မြစေတီနှင့် ရာဇကုမာရ် ကျောက်စာ

မင်္ဂလာပါ

English for Hotel and Catering Industry (Unit 5 - Polite Explanation and Apology)